General

El Lenguaje Inclusivo, una forma de protesta

cargando anuncio

La especialista en Ciencias del Lenguaje, Liliana Daviña habló de los usos sociales de esta forma de expresión rechazada por la RAE.

El Lenguaje Inclusivo, una forma de protesta

[vc_row][vc_column][vc_column_text]La especialista en Ciencias del Lenguaje, Liliana Daviña habló de los usos sociales de esta forma de expresión rechazada por la RAE.[/vc_column_text][vc_single_image image=”212629″ img_size=”full” alignment=”center”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]La Licenciada en Letras y especialista en Ciencias del Lenguaje, Liliana Daviña, dialogó con Misiones Cuatro acerca del lenguaje inclusivo, luego de que la Real Academia Española le puso un freno a esta forma de comunicación al publicar un manual en el que juzga “innecesario” el uso de la “e” en vez de la “o” para incluir a hombres y mujeres en los plurales.

En ese sentido, Daviña afirmó que el lenguaje inclusivo es “una forma de protesta”, considerando que se trata de “una postura que busca llamar la atención y tomar posición sobre un debate que está dado en la cultura misma”.

“Tiene que ver con ciertas marcas de uso para llamar la atención sobre problemas del sexismo discriminatorio, que también suele aparecer en los usos sociales del lenguaje”, opinó la experta.

“Es una manera general de hablar de reivindicaciones”, remarcó al tiempo que consideró “apresurada” la decisión que tomó la RAE de no legitimar este lenguaje sin esperar un tiempo de prueba.

Misiones sin llavear

“Los usos sociales requieren de tiempo para ver si son compartidos por las personas”, dijo Daviña y puso como ejemplo, la palabra “llavear”, utilizada en Misiones durante muchos años sin ser aceptada por la RAE hasta poco tiempo atrás.

La docente de la Universidad de Misiones destacó que este verbo finalmente fue reconocido por la Real Academia como un término con valor lingüístico de uso medio en esta región, pero destacó que llevó décadas a este término tan usual hacer un recorrido hasta ser aceptado.

“Mientras no estaba reconocida esta palabra se mantuvo sin violentar la lengua, ahora está en el diccionario, pero en los diccionarios de décadas atrás no existía”, enfatizó acerca del misionerismo “llavear”.

A su vez, sobre la medida de la Academia Española con respecto al lenguaje inclusivo concluyó que “la RAE se apresuró y tomó una posición frente al cambio -para mi gusto- apresurada”, destacó la reconocida académica.

Leé también: Ni todes, ni chicxs: La RAE le puso freno al lenguaje inclusivo [/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_facebook type=”button_count”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tweetmeme][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]VB[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Comentarios